2014年10月13日月曜日

引用文献の洋書出版社の表記について

引用文献リストを作る時に、洋書の出版社の記述をどうすればいいか迷ってました。例えば、出版社名で The Guilford Press と Guilford Press とか、Sage Publications Ltd. と Sage とか、どこまでかけばいいんだろう???というパターンや、同じ出版社でも文献によって、Newbury Park, CA: Sage や Lndon: Sage など、えー場所がいくつもあるじゃん???っという物を見かけてチンプンカンプンになってました。

この問題は、心理学研究の投稿の手びきではなく、APAの論文執筆マニュアルにあたることで解決しました。




(以下、引用)

  • 書籍,報告書,パンフレットおよびその他の非定期刊行物のタイトルページに記載されている出版社の所在地を書く (都市名と州名,米国外であれば都市名と国名)。
  • 出版社が大学であって,州または行政区の名前が大学の名に含まれる場合,出版地は記載しない。・・・
  • 利用可能なもっとも簡潔な形式で,出版社の名称を記述する。協会や会社,大学出版会の名称を記述する場合には余計な語,たとえばPublishers, Co., あるいはInc. などのように,出版社を特定するのに必ずしも必要でないものは省く。Books および Press という語は残しておく。
  • 2 つ以上の出版地が書籍に示されている場合には,最初にあげられている場所か,特定できる場合には出版社の本社の場所を記載する。(引用ここまで)

という様に明記してありました。日本語論文を執筆する時には、どの雑誌へ投稿するときでも心理学研究の執筆・投稿の手引きを参考にすることが多いと思うのですが、APAの論文執筆マニュアルも手元においておくと非常に助けられますね。

おまけ

ちなみに出版社の本社の場所については、英語版のウィキペディアで検索するとすぐにわかります。

Sage publications - Wikipedia